Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


Gigerer
, der , -s , -
Pferd

Gigl und Gogl

Hinz und Kunz; jeder; jedermann

Gitsch
, die , -en
unverheiratete Frau

Gitschen

Mädchen

Gizzi
, der
Zorn ; ital. "guizzare" = "zucken"

Glassturz
, der , -es , ...stürze
Glasglocke

glattes Mehl

fein gemahlenes Mehl

gleichschauen

ähnlich aussehen

Glumpert
, das
Unrat; unnütze Dinge

gluren

starr blicken

Gluren
, die , -
Augen

gnädig hom

es eilig haben

gneißen

verstehen, kapieren

Göd
, der , -s
Pate

Goden

Patin

Godenkind
, das , -es , -er
Patenkind

Goder
, der
Doppelkinn

Goderl
, das , -s , -n
Leichtes Doppelkinn

goderlkratzen

schmeicheln

goderln

schmeicheln

Godl

Patin

Gogerln
, die
Hoden


© 2000 - 2018 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.