">
4.8 stars - 7 reviews5


Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


übertauchen

eine Krankheit/Krise überstehen, durchstehen, überwinden




Wortbeispiele:


≡ Russi, 15.02.2017
Britney macht sich nicht schlecht darin, ihren Karriereknick zu übertauchen und mit großen Ansagen die Headlines der Klatschspalten zu füllen. (KR 11.05.2006)



Kommentare:


≡ klaser, 02.03.2008
Beispiele: Eine übertauchte Grippe kann gefährlich werden; "Britney macht sich nicht schlecht darin, ihren Karriereknick zu übertauchen und mit großen Ansagen die Headlines der Klatschspalten zu füllen." / "Heute gibt es Erfolg, morgen Misserfolg. Wir wollen als Ruderverband diese Wellentäler übertauchen. Eine starke Ansage, die der Präsident des österreichischen Ruderverbandes (ÖRV), Helmar Hasenöhrl, von sich gibt." - In der Tat, vor allem wegen der Stilblüte!

≡ Brezi, 02.03.2008
Super Beispiele!!! Vielleicht wär noch eine Betonungsangabe nicht schlecht (damit's nicht wer betont wie 'untertauchen'. Einen kleinen Tippfehler ('durchstehnen') hab' ich mir als alter Freund erlaubt, selbst auszubessern, weil ich mir sicher bin, dass Britney zumindest in diesem Fall nicht 'stehnt'. Und die Stilblüte gehört in eine Stilblüten-Anthologie! Voi leiwand!

≡ Brezi, 02.03.2008
Auch oft gesagt: den Schlaf übertauchen. "Komm, du bist müde! Wennst jetzt noch weiter fernschaust, übertauchst den Schlaf und liegst dann die ganze Nacht wach. Wüüst des?"

≡ klaser, 03.03.2008
Gutes Teamwork ist besser als schlechte Solo-Grablerei!

≡ zott, 03.03.2008
übertauchen top eintrag, bei uns meist verwendet bei einer gut überstandenen krankheit. lg zott

≡ JoDo, 15.03.2008
Anders als zott glaube ich: nicht eine gut überstandene Krankheit, sondern eine mit Ach und Krach überstandene und mit Gewalt unterdrückte Sache hat man übertaucht.
"Pass auf, dass´d de Gripp´ ned iwadauchst, des schlågt si sonst aufs Herz" (siehe auch klasers ersten Kommentar).


Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !

Eigene Kommentare:


Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.


© 2000 - 2019 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.