Kommentare: das Anhängsel "bloßstellen" [ von albertusmagnus am 2009-12-06 07:56:53 ] bei der deutschen Übersetzung ist falsch, wie man auch den anderen Kommentaren entnehmen kann.
Ungenaue Übersetzung [ von heinzpohl am 2009-12-31 23:10:19 ] Die Übersetzung ist ungenau, die Grundbedeutung ist "jemanden übel beschimpfen", v.a. in Anwesenheit anderer Personen.
Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !
Bekanntheit des Wortes:
Je dunkler das Bundesland umso bekannter ist das Wort. Über Ihre eigene Beurteilung unter www.ostarrichi.org würden wir uns freuen.

Eigene Kommentare: Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.
|