">
4.6 stars - 8 reviews5


Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


rean

weinen




Kommentare:


≡ klaser, 01.11.2008
Problem. Der Eintrag ist natürlich wichtig, aber die Aussprachevarianten kommen mir seltsam vor - wo im Bairisch-Österreichischen spricht man denn das Binnen-R? Seit 2003 haben sich die Ansprüche an Einträge entwickelt, deshalb schlage ich vor: röhren - weinen / Aussprache: rean (+ eventuelle Varianten)

≡ Koschutnig, 07.11.2008
@ klaser ("Problem", 1.11.08) Wo man im Bairisch-Österreichischen das Binnen-R spricht? - Nun, in der Weißbriacher Gegend (Weißensee, Kärnten) z.B. wird j e d e s R wie im Amerikanischen richtig geröhrt.
Aber nicht nur deshalb würde mir der Eintrag mit einem -r- besser gefallen. Der jetzige Eintrag passt m.E. besser unter "Aussprache"

≡ JoDo, 07.11.2008
okay: Beurteilung vorschnell abgegeben. Vorschlag:
Wort: röhren
Aussprachee: rean + ...
Deutsch: weinen

≡ Brezi, 07.11.2008
Nachfrage zum Weißbriacher r Meinst du mit "wie im Amerikanischen", dass die Weißbriacher das r wirklich so sprechen, dass es amerikanisch klingt, oder meintest du lediglich einen Unterschied wie zwischen A.E. und B.E., dass in ersterem das r auch vor Konsonanten und am Wortende gesprochen wird. Meintest du letzteres, dann die Frage, ob das nicht auch für manche Tiroler Dialekte auch gilt: Da "FahRn doch auch die HeRRn zum WiRt auf an SchmaRRn". Allerdings muss auch ich sofort eingestehen, dass es dort Ausnahmen gibt.

≡ Koschutnig, 10.11.2008
@brezi: Sie röhren wirklich, und zwar mit noch etwas stärker gekrümmter Zunge als beim amerikanischen R. Es klingt, wie der Niki Lauda beim Gasgeben geklungen hat.

≡ Brezi, 11.11.2008
@Koschutnig: Krass! Ich hab einen südburgenländischen Kollegen, der macht das bei manchen Wörtern auch, aber da habe ich es immer für einen Sprachfehler gehalten.

≡ agibaer, 25.07.2010
Das "Binnen-R" wird defintiv ausgesprochen. Es heißt (zumindest in Tirol) reaRn und nicht rean.

≡ biba, 30.07.2012
Ostösterreich ohne "r" in Ostösterreich definitiv ohne "r" ausgesprochen. Ich würde sogar so weit gehen, aufgrund des gedehnten "ea" ein stummes "h" in der Aussprache einzusetzen. Ergo: reahn


Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !

Eigene Kommentare:


Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.


© 2000 - 2018 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.