">
4.7 stars - 7 reviews5


Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


(Mohn)Flesserl

Mohnzopf




Kommentare:


≡ only, 19.03.2006
Mohnzopf? Ein Mohnzopf ist in Deutschland ein süßer Zopf mit Mohnfülle. Mit Mohnflesserl ist jedoch ein Gebäck aus "Brötchenteig" gemeint, das zum kleinen Zopf geflochten und mit ungemahlenem Mohn bestreut wird. Schmeckt hervorragend zu Käse oder Wurst.

≡ JoDo, 14.09.2006
weiter östlich: (...)Striezerl

≡ System1, 18.03.2007
Jo - so hoasst des ba uns!

≡ System1, 18.03.2007
Jo - so hoasst des ba uns!

≡ Strangale, 29.04.2008
@kerstin magst vielleicht deine übersetzung vom mohnflesserl noch einmal bearbeiten? weil es is so ein herzigs wortl. man könnte es eventuell als "mohnbrötchen" dolmetschen.

≡ Strangale, 29.04.2008
ein flößchen für die flößer für jene männer, die das in den salinen gewonnene salz verschifften, buk man anno dazumal ein weißgebäck in form eines kleinen floßes (flößchen = flesserl), das mit mohn bestreut war. daher diese v. a. in salzburg immer noch dominierende bezeichnung für das mittlerweile auch dort gezopfte mohnweckerl/mohnstriezerl.

≡ Koschutnig, 21.06.2015
[quote: Haubis.com:https://www.haubis.com/at/blog/das-mohnflesserl-und-der-mohn]Knusprige Hülle und flaumiger Teig, gekrönt mit bestem Mohn, so stellt man sich das perfekte Mohnflesserl vor. Da werden Kindheitserinnerungen wach. Mohnflesserl, auch Mohnweckerl genannt kommen angeblich ursprünglich aus Oberösterreich. In Deutschland sind diese auch unter dem Namen Barchus, Berches oder Mohnzopf bekannt. Die Schweizer nennen sie Mohnbrötli.[/quote][quote:Gute Küche.at:http://www.gutekueche.at/mohnflesserl-oder-mohnstriezel-rezept-3774]MOHNFLESSERL oder MOHNSTRIEZEL. Diese Mohnflesserl kommen bei Ihren Gästen immer gut an. Dieses Rezept hat für jeden Geschmack etwas zu bieten.[/quote]


Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !

Eigene Kommentare:


Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.


© 2000 - 2018 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.