Brunzbuschen , die , nur MZ

Schamhaare



Kommentare:


[ von bledskind am 2005-12-27 20:20:04 ]
es gibt wohl keine grauslichere bezeichnung dafür - aber auch mir ist dieser ausdruck bekannt *fg*

mangelhafte Übersetzung [ von Remigius am 2008-03-31 01:53:19 ]
Die korrekte Übersetzung muss lauten: weibliche Schambehaarung. Ich habe noch nie das männliche Schamhaar so bezeichnet gehört. - In Salzburg ist auch die Variante "Brunzbürste" (Lautung: brunz-biaschdn) im Umlauf.


Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !

Bekanntheit des Wortes:



Je dunkler das Bundesland umso bekannter ist das Wort. Über Ihre eigene Beurteilung unter www.ostarrichi.org würden wir uns freuen.

Eigene Kommentare:


Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.
(C) 2000 - 2008 Roland Russwurm auf www.ostarrichi.org