">
4.8 stars - 3 reviews5


Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


passen

in Ordnung sein




Kommentare:


≡ stanton, 31.10.2006
Beispiele Passt scho! = Ist schon in Ordnung!
mit dem Auto passt was ned = am Auto ist irgend etwas nicht in Ordnung
da passt was ned = da stimmt etwas nicht

≡ berberitze, 12.09.2017
In dieser Bedeutung nur 3.Ps.Sg: (es) passt. Elementar in der Kärntner Gastronomie: Paaaßt? Oder sogar: Paaaßt eh? Über drei Tische weg gerufen.

≡ curryfranke, 12.09.2017
Das ist jetzt wirklich kein österreichisches Wort. Der Ausruf "Passt scho!" ist genauso urbayerisch wie "Bassd scho!" urfränkisch ist und zum jeweiligen Lebensgefühl dazugehört wie Münchner Weiß- oder Nürnberger Bratwürste. Es findet sich sogar in der FAZ: [quote:FAZ vom 25. 8. 2017:http://www.faz.net/aktuell/politik/bundestagswahl/warum-wird-angela-merkel-im-wahlkampf-so-gefeiert-15169174.html]Merkel auf Wahlkampftour: Passt schon! [/quote] [quote: FAZ vom 6. 2. 2009:http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/belletristik/passt-schon-1775175.html]Passt schon! (zu literarischen Nachlässen)[/quote]. Also tut mir leid: "Passt scho" passt net!


Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !

Eigene Kommentare:


Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.


© 2000 - 2019 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.