">
4.9 stars - 7 reviews5


Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


Gaudi

, die

Spaß, Vergnügen




Herkunft:


≡ Russi, 14.06.2005
Herkunft: lat. gaudium = Freude



Kommentare:


≡ frieda, 09.09.2002
Lustig etwas lustiges verrücktes erleben

≡ Russi, 09.09.2002
Gestern hom a a richtige Gaudi ghobt ! Gestern hatten wir eine Menge Spass !

≡ Schurki, 26.05.2007
Gaude In Wien eher mit "e" als mit "i" in der Endung. "A so a Gaude hamma ghobt"

≡ Standard, 05.05.2016
Wie gesagt, die "Gaudi" ist österreichisches Standarddeutsch. Die "Gaudee" (Wien) und die "Gaude" sind mundartlich.

≡ frieda, 09.05.2017
Spass haben

≡ rolandschweiger, 13.05.2017
kann man das wirklich als typisches Ö Wort sehen? s. lat. gaudium = Freude; und es gibt doch auch zB das Studentenlied "de brevitate vitae / Gaudeamus igitur". In Wien übrigens eher "Gaud'e". Also ja ... wird bei uns viel verwendet aber bin mir nicht sicher ob nicht in Bayern und anderen Teilen von D das / die "Gaudi" auch verwendet wird ...


Kommentare können nur auf der Seite www.ostarrichi.org hinzugefügt werden !

Eigene Kommentare:


Falls Sie selbst Wörter eintragen möchten oder Kommentare zu diesem Wort hinzufügen möchten, so können Sie dies auf der Seite www.ostarrichi.org machen.


© 2000 - 2018 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.