Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


Ich brunze mich an.

Ich mache mir vor Lachen in die Hose.

im Öl sein

betrunken sein

in Abrahams Wurstkessel schwimmen

noch nicht geboren worden sein/noch nicht auf der Welt gewesen

in die Hacken gehen

arbeiten gehen

in die Schule gehen

zur Schule gehen

in seiner Gachen sein

Im Zorn sein

Ingenieurkonsulent
, der , -en , -en
beratender Ingenieur; Ziviltechniker

Irtag
, der , -[e]s , -e
Dienstag

Irxe
, die , - , -n
Achselhöhle

Irxe
, die , -n
Dachkehle

Irxe
, die , - , -n
Innenecke

Is ja ghupft wie ghatscht!

Ist gehüpft wie gesprungen !

Janker
, der , -s , -
Trachtenjacke bzw. Wollstoffjacke

jankern

onanieren

jankern

mit großem Appetit essen

Jänner
, der , -s , -
Januar

Jännerloch
, das
touristenarme Zeit im Januar

Jaukerl
, das , -s , -n
Injektion

Jause
, die , -n
Zwischenmahlzeit, Brotzeit ; <slowen.> južina = "Mittagessen"

Jausengegner
, der , -s , -
einfacher, leichter Gegner

Jausensackerl
, das , -s , -
Brotbeutel; Brotzeitdose; Tasche in der die Jause transportiert wird


© 2000 - 2018 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.