Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


Magistra
, die , -
weibl. Form des Magister

Magistrat
, das , -[e]s , -e
städtische Verwaltungsbehörde

Manderl
, das , -s , -n
Männchen ; Beispiel: Das eher schmächtige Manderl als Schläger? [Die Presse 30.11.1996]

Manderl machen

Umstände machen, Widerstand leisten ; Beispiel: Sollten die beiden Herren Manderl machen, droht ihnen die Ausweisung. [Die Presse 9.9.2004] ; "Mach' jetzt keine Manderl." M.E. ist Manderl hier die Pluralform, das "n" wird nicht ausgesprochen. Der so Angesprochene wird damit verbal in eine Schwächeposition versetzt. Er solle sich mit der Situation abfinden/keine Zeit mit Argumenten verschwenden/nicht glauben, daß er eine Chance hätte...

Mandl, Weibl
, das , -s , -n
Stecker und Buchse bzw. Kupplung; männlicher/innerer und weiblicher/äußerer Teil einer Steckverbindung;

Marille
, die , -n
Aprikose ; Beispiel: Die Wachauer Marille hat als einziges österreichisches Produkt den Sprung auf die heftig umstrittene erste offizielle Brüsseler Liste von bezeichnungsgeschützten Lebensmitteln geschafft. [Die Presse 7.3.1996] ; Marillenbauern In Österreich pflanzen 500 Bauern Marillen an, sie setzen gut zehn Mill. Euro um. Die Inlandsproduktion deckt die Nachfrage nur zu 40 Prozent. [Die Presse 14.7.2006] ; Marmelade Damals, als alles angefangen hat, habe der Hans die Marmelade mit der Tramway zu den Greißlern ausgefahren. [Die Presse, 23.10.2004]

Marmelade
, die , - , -
Konfitüre

marod

kränklich

marod

abgewirtschaftet, ruiniert ; Beispiel: Auch müßte die Bereinigung im Bankensektor beschleunigt werden: 48 Geldinstitute gelten als marod. [Die Presse 18.1.2000]

Marterl
, das , -s , -
Bildstock

Mascherl
, das , -s , -n
Schleife

Mascherl
, das , -s , -n
Fliege (Kleidung)

matschkern

schimpfen

matschkern

nörgeln

Maturant
, der , -s , -en
Abiturient

Maxerl
, das , -s , -(n)
Männchen; Figur


© 2000 - 2017 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.