Österreichisches Wörterbuch

Riebeisen , das

Raspel; Raffel


Art des Eintrages: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt, Technische Begriffe

Kommentar am 14.01.2008
Rieb-eisl notwendiges Gerät wenn man Kartoffelknödel machen will

Kommentar am 14.01.2008
Jo genau, gö, mir kennen sogoar des *richtige* Eisl, ohne des wos de Knedln nix wer´n *gg Ich hab mal so lachen müssen, als ich in einem Kochforum las, sie hat schon so oft die griebenen Erdäpfelknödel versucht, aber da sind immer die kleinen Fäden von den Kartoffeln drin. Wenn die Reim net passt, wird des nie wos, hihi, aber für die Finger ist die auch net lustig.

Kommentar am 14.01.2008
Ich bin mir nicht sicher, glaube aber, ... dass das auch meine "Linienvorfahren 2. Ordnung" (vulgo Großeltern) verwendet haben, wenn auch selten.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.







Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.