Österreichisches Wörterbuch

Watschenpappen , die

provozierender Gesichtsausdruck


Art des Eintrages: Substantiv
Kategorie: Schimpfworte - deutlich

Kommentar am 04.08.2014
Nordkorea: Raketen für Schläge gegen USA in Bereitschaft ... derstandard.at › International › Asien-Pazifik › Korea-Krise › Nordkorea 29.03.2013 - Besser wäre es Kim Jong Un (die grosse Watschenpappen;) genauso zu behandeln wie in tobendes Kleinkind, nämlich vollkommen zu ...

Kommentar am 27.04.2016

Kleine Kinder beginnen spontan zu weinen und ältere Damen lassen vor Schreck die Einkaufstüten fallen. Deshalb auch hier, die "Watschenpappen" nur in entschärfter Form zu sehen.
vc-gu.at:http://forum.vc-gu.at/viewtopic.php?f=14&t=16957&start=30


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.







Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.