Österreichisches Wörterbuch

Bim , die

Straßenbahn


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Humorige Bezeichnungen

Erstellt am: 08.06.2005

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 14 | 0

Kommentar am 04.12.2005
Ich bim gleich da. Werbespruch der Wiener (Strassenbahn-)Linien in Anspielung an einen raschen, reibungslosen Transport der Fahrgäste mit der Strassenbahn.

Kommentar am 03.01.2006
Bei jeder Station wurde geklingelt (gebimmelt), daher der Name "Bim".

Kommentar am 19.01.2011
Das findet sich... auch schon auf Aushängen der Wiener Linien!

Kommentar am 29.04.2011
schönes österr. lautmalerisches Wort. Auch in der Wikipedia steht längst, dass Bim eine österr. lautmalerische Bezeichnung ist. In Wien definitiv auch heute noch viel verwendet, auch von jungen Leuten.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Bim






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.