Österreichisches Wörterbuch

1 - 50

Dachtel , die: Ohrfeige

dag , das: Dekagramm = 10 Gramm

dalängs : der Länge nach

dalkert : dumm, ungeschickt, unbeholfen

Dam , der: Daumen

Damenparkplatz, der : Frauenparkplatz, der

damisch : verwirrt, benommen

Dampfl , das: Vorteig

Dampfplauderer , der: Jemand der nur heiße Luft von sich gibt.

daquer : der Breite nach, breitlings

das Bett umziehen : das Bett beziehen

dasig : 1. matt, niedergedrückt, niedergeschlagen, abgekämpft 2. benommen (kurz nach dem Aufstehen)

Dä̲tschen , die: Ohrfeige

dazählen : erzählen

delogieren : zwangsweise ausquartieren

Delogierung : Zwangsräumung einer Wohnung

den Weisel geben : eine Beziehung beenden

den Weisel kriegen : entlassen werden, Lokalverbot

Dẹpp , der: Dummkopf, Tölpel

dẹppensicher : sehr einfach, idiotensicher

dẹppert : dumm, dämlich

Dẹpscher , der: 1. Delle 2. Macke

der- (+Zeitwort) : er-, (ver-, selterner: zer-) +Zeitwort

derglengen : erreichen, erwischen

derrisch (> terrisch) : taub

die Bockerlfraß kriegen : (bei einer Tätigkeit) verrückt werden

die Tafel löschen : die Tafel wischen / putzen

Dippel , der: Beule, Pickel

dịppelneger : vollkommen pleite

Dirndl , das: 1. Mädchen 2. Kornelkirsche 3. Trachtenkleid

dischkerieren : diskutieren

DKT – Das kaufmännische Talent : Monopoly

Döbling : 19. Bezirk in Wien

Dolm : Idiot, Dummkopf

Doppler , der: 2 Literflasche Wein

1 - 50







Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.