Österreichisches Wörterbuch

Kaszettl

Schmierzettel


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt, Zwischenmenschliches

Erstellt am: 02.08.2007

Bekanntheit: 84%

Beurteilung: 47 | 2

Kommentar am 02.08.2007
im Allgemeinen ist der Kaszettl ein Notizblatt, aber auch in der Amtssprache sehr beliebt, wenn auf irgendeinem Dokument, oder einer Meldungslegung eine massgebliche Unterschrift, oder ein Stempel fehlt.
* wos willst*n mit dem Kaszettl, do is jo net amoi a Stempe drauf*

Kommentar am 02.08.2007


Kommentar am 03.08.2007
Dieser aus der österreichischen alltagssprache nicht wegzudenkende Ausdruck (wissenschaftliche Form: Papyrus Emmentalicus) kann m. E. als abwertende Bezeichnung für jedes mit mindestens einem Schriftzeichen versehene Stück Papier geeignet. Ausnahmen sind da höchstens bedruckte Verpackungsteile usw. @Amalia: wieder super anschauliche Beispieltexte dazu geliefert.

Kommentar am 17.07.2008
gibt es wortwörtlich so auch im ungarischen in der gleichen bedeutung: sajtcédula.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Kaszettl






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.