Dein Österreichisches Wörterbuch

Rossbiss , der

Klammergriff oberhalb des Knies


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Zwischenmenschliches

Erstellt am: 02.09.2007

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 2 | 5

Kommentar am 03.09.2007
@christian, bitte ausbessern schmerzhafter Klammergriff das musst du dir so vorstellen: leg die rechte Hand knapp oberhalb des rechten Knies (Daumen links, die Finger rechts vom Knie) auf den Oberschenkel, und dann versuchst mit der Hand (aber richtig fest) eine Faust zu machen, im Bereich der Kniescheibe rein, das ist der typische *rossbissgriff*, tut aber auch weiter oben noch furchtbar weh. Wenn du den kennst, wärst froh, nur nen flachen Schag zu bekommen :-)), falls du Linkshänder bist, neue Anweisungen einholen ;-)
oder meinst du etwas ganz anderes???

Kommentar am 26.10.2017
Es gibt offenbar Varianten des Rossbisses. Bei mir fällt er in die Kategorie "Kitzeln", weh tun darf es nicht.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Rossbiss






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.