Dein Österreichisches Wörterbuch

schnurspringen

seilspringen, seilhüpfen


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 05.12.2007

Bekanntheit: 36%

Beurteilung: 11 | 0

Kommentar am 06.12.2007


Kommentar am 07.12.2007
@ Brezi Versuchst Du, mit schnurspringen die angeratenen ausgedehnten Spaziergänge zu umgehen? Wenn doch nicht: wieso ist Dir dieses wichtige Wort ausgerechnet jetzt eingefallen?

Kommentar am 07.12.2007
@klaser Obwohl das sehr gesund wäre, mache ich das in meiner Gemeindewohnung nicht. Es genügt, dass die ober mir trampeln, dass das Haus fast einstürzt. Das Ganze ist mir eingefallen, als ich "All Together Now" von den Beatles übersetzen wollte: "Sail the ship, chop the tree, SKIP THE ROPE, look at me". Sicher meinen die dort kein Schnurspringen, aber so ist es mir eingefallen.

Kommentar am 07.12.2007
Freut mich, dass ich einen der zwei Nuggets der Woche ausgegraben habe. Der zweite Nugget ist der Schulwart von Halawachl, der mindestens genau so gut ist und folglich auch in einer Rekordzeit 3 Daumen bekommen hat.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

schnurspringen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.