Österreichisches Wörterbuch

verkühlen, sich

erkälten, sich


Erstellt am: 22.01.2008

Bekanntheit: 12%

Beurteilung: 17 | 0

Kommentar am 23.01.2008
Ich finde... auch das ist ein Daumenwort. Lg meli

Kommentar am 23.01.2008
A bisserl unkritsch, diese Daumenfreude. Wegen des kalten Windes habe ich verkühlt?

Kommentar am 24.01.2008
@ JonnyFilter.. magst recht haben....aber den Daumen gabs deswegen, weil *verkühlen* hier in DE nicht in diesem Zusammenhang gesagt wird. Ich habe mal bei uns im KH dieses Wort verwendet und glaub mir, niemand hat es verstanden. Vielleicht mag shadow den Eintrag noch mal überdenken? Schönen Tag euch Lg meli

Kommentar am 24.01.2008
@meli Genau, dass sollte sich verkühlen - sich erkälten heissen. Oder, damit es bei einer Suche mittels Anfangsbuchstaben auch zu finden ist: verkühlen, sich - erkälten, sich

Kommentar am 24.01.2008
@klaser,meli Gute Vorschläge werden immer gerne gelesen und in dem Falle auch gerne angenommen! -sh-

Kommentar am 24.11.2011
Ich gloob ich hab mich verkühlt, mir krabbelts in dr Nase. - Naja, die Sachsen vertreten ja nicht Gesamt-Deutschland! In anderen Gegenden in Deutschlands Norden habe ich das sich verkühlen auch noch nicht gehört.

Kommentar am 05.04.2015
Sich verkühlen ist medizinisch klar; da gibt's aber auch die übertragene Dialektbedeutung: Na da hab i mi aber urndlich vaküht - da bin ich mehr als unliebsam aufgefallen (mit allen "Erfolgsschattierungen")

Kommentar am 06.05.2016
sich verkühlen > österreichisches Standarddeutsch sich verkälten > deutschschweizerisches Standarddeutsch sich erkälten > gmd. (Standard in at, ch, de) (nach Variantenwörterbuch) .

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

verkühlen, sich






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.