Dein Österreichisches Wörterbuch

hazn

rauchen, mit fahrzeug fahren (z:b Moped hazn)


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 29.04.2008

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 3 | 2

Kommentar am 30.04.2008
Aller guten Dinge sind drei. hazn, heizen, hoazn/haazn. Jeder Eintrag hat was an sich, ist jedoch suboptimal. Wer bastelt den ideal-Eintrag daraus? ( heizen, Ausspr. hazn, haazn oder hoazn - a) rauchen, b) fahren (behrzt) ; oder so halt.)

Kommentar am 30.04.2008
Falsche Schreibweise !
Die korrekte schriftsprachliche Form lautet "heizen".

Bitte nachbessern !

Übrigens ist dieser Eintrag hier in der Bedeutung "rauchen"
schon viermal vorhanden:

hatzen
hazn
heizen
hoazn

Die Bedeutung "rauchen" sollte also hier gelöscht werden.



Kommentar am 30.04.2008
Sorry Remigius, ich konnte nicht ahnen, dass Du auch wieder nachtaktiv bist. Als "Gurknhaza" musste ich jedoch einschreiten.

Kommentar am 30.04.2008
@ Klaser
Gut dass wir beide so wachsam sind :-)

Jeder von uns beiden hatte nämlich noch einen fünften Eintrag übersehen.

Hab's inzwischen in meinem Kommentar nachgebessert.



Kommentar am 30.04.2008
Lieber Remigius von Reims Verbesserst Du eigentlich alles? ligrü. maracita

Kommentar am 30.04.2008
Liebe maracita !
Seine Exzellenz,
der Heilige Bischof Remigius von Reims,

verbessert nicht alles.

Manche Einträge sind nämlich so teuflisch perfekt,
dass sich seine Kritisiersucht daran die Zähne ausbeißt.

Zähneknirschend muss er sie dann positiv bewerten,
um sich nicht selber untreu zu werden.

Einige solche Beispiele aus den letzten fünf Tagen:

Zockel
owareißen
Ausseschmeißer
Schüttkasten
Bühel
Güterweg
Robot
Zwetschkenarsch
zwinzeln
Aktionspreis
Hab-Acht-Stellung
Hab Acht !
Filzjanker
Auslagenscheibe
Primaria
Lungenstrudelsuppe

Du siehst, er ist auf seine Art logisch und konsequent.

Dieser unermüdliche Einsatz für den Logos
war übrigens ein gewichtiges Argument bei seiner Heiligsprechung !

Mit himmlischen Grüßen :-)



Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

hazn






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.