Dein Österreichisches Wörterbuch

Janker , der

Trachtenjacke bzw. Wollstoffjacke


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 01.08.2005

Bekanntheit: 81%

Beurteilung: 79 | 1

Kommentar am 11.11.2007
Steht auch für eine Wanderjacke, Joppe u. dgl.

Kommentar am 07.05.2010
Österr. Export "Janker" waren in Österreich im XVI. und XVII. Jh. bodenlange Frauenmäntel.
Seit dem 18. Jahrhundert: Bedeutungswandel zu "Trachtenjacke" aus gewalktem Loden.
So im ganzen dt. Sprachraum bekannt seit der Trachtenlook-Mode Ende der 60er Jahre des XX. Jh. .
Auch für Strickjacken verwendet.

Kommentar am 26.06.2015
Nicht nur Trachtenjanker, jede Wollstoffjacke

Kommentar am 19.05.2016
Das Nomen "Janker" (m) ist österreichisches Standarddeutsch für gmd. "Wolljacke", besonders für gmd. "Trachtenjacke" (für Männer). die Jacke (gmd.) der Kittel (ch)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Janker






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.