Österreichisches Wörterbuch

Das ist eine Geschichte

Erfreuliche Nachricht, angenehme Überraschung


Art des Eintrag: Wendung

Kategorie: Zwischenmenschliches

Erstellt am: 23.09.2008

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 2 | 0

Kommentar am 26.09.2008
Bekannt aus der Werbung für ein Finanzprodukt, präsentiert von Christof Fälbl (da Glådsadä).

Kommentar am 01.10.2008
@ mortadul Denkst Du, ist es nicht besser, wenn Du "Des is a G`schicht" als Aussprache nimmst. Als österreichisch aber "das ist eine Geschichte" schreibst? ligrü. pedrito

Kommentar am 20.11.2012
Spät, aber doch ... die Anregung von "pedrito" aufgenommen ... JoDo

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

<i>Das</i> ist eine Geschichte






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.