Österreichisches Wörterbuch

abberaumen (Tagsatzung)

absagen (Gerichtstermin)


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 22.05.2009

Bekanntheit: 40%

Beurteilung: 3 | 2

Kommentar am 22.05.2009
das Gegenteil von anberaumen DIE NÄCHSTE TAGSATZUNG WIRD FÜR DEN xx.yy.zzzz ANBERAUMT. DIE TAGSATZUNG (...) WURDE ABBERAUMT. Es ist wahrscheinlich kein reines Ö Wort aber viele Deutsche wundern sich dennoch über die Ausdrucksweise, wenn man von der Abberaumung einer Tagsatzung spricht.

Kommentar am 08.01.2014
"Tagsatzung" gehört aus der "Übersetzung" entfernt! "Tagsatzung" ist ein rein österr. Begriff aus der Rechtssprache (D: "Gerichtstermin") Nachtrag: Nach der erfolgten Übersetzungsverbesserung verdient der Eintrag auch von mir eine positive Bewertung, leider aber ist eine Änderung unmöglich.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

abberaumen (Tagsatzung)






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.