Österreichisches Wörterbuch

Batzerl , das

Vogelscheiße, allgemein kleine Menge feuchten Kotes


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 14.09.2005

Bekanntheit: 64%

Beurteilung: 44 | 6

Kommentar am 05.12.2015
nicht nur Kot, ganz allgemein: kleine Menge von Dreck

Kommentar am 07.12.2015
Stimme mit der Mehrheit überein, dass die Verwendung des Wortes "Batzerl" sich nich nur auf (Vogel)Kot beschränkt, sondern die typische Verniedlichung des Batzens umreißt: A Batzerl Mehl, a Batzerl Senf, a Batzerl Spinat - also eine Dosierungsangabe, die unter Umständen gar nicht so gemeint ist, sondern eine Bescheidenheit vortäuscht: "Geh, sei so liab und gimma no a Batzerl von dem Kaviar!" :-)

Kommentar am 14.12.2015
von irgend etwas eine kleine Menge

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Batzerl






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.