Dein Österreichisches Wörterbuch

hackeln

jausnen (Tiroler Unterland)


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 10.10.2005

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 1 | 0

Kommentar am 04.12.2007
Glaub ich nicht! Jausnen heißt: eine Jause (Zwischenmahlzeit) einnehmen (Zehnerjause am Vormittag, Jause mit Mehlspeis & Kaffee/Tee/... am Nachmittag; ebenso: Brettljause - meist Speck, Brot, ev. Käse in ursprünglicher Form rustikal-zweckgemäß auf einem Schneidbrett) Hackeln hingegen bedeutet - siehe die beiden anderen Einträge: schwer arbeiten. Meines Wissens, soweit üblich, auch in Tirol. Oder meint mensch in Amstetten, TirolerInnen schnitten ihren Jausenspeck mit Holzfällerbeilen?

Kommentar am 27.07.2008
kannst du glauben joeditt: Typische Redewendung in Thiersee (Bez. Kufstein): I geh iatz krod schnö wos haggln und kim donn wieda. Übersetzung ins Hochdeutsche: Ich gehe schnell eine Kleinigkeit essen und komme dann wieder. Der Begriff hackeln wird in unserer Gegend auch im Sinne von "eine Kleinigkeit essen" verwendet und drückt aus, dass man sich dabei beeilen will. Jedoch wird in der Kufsteiner Gegend das "ck" eher wie ein "gg" ausgesprochen und das letzte "e" ganz verschlckt. --> "haggln"

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

hackeln






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.