Dein Österreichisches Wörterbuch

Bemmerl , das, -s, -en

Kugerl, kleine Kugel


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 17.10.2005

Bekanntheit: 72.6316%

Beurteilung: 52 | 2

Kommentar am 12.01.2014
Ka Bemmerl (net)! Nicht von schlechten Eltern!

Kommentar am 31.07.2014
auch als nicht Verkleinerungsform bekannt Bemmer "a trum Bema" Knolle, runder Klumpen

Kommentar am 01.01.2016
Einem gewieften Burschen aus meinem Lebensumfeld gelang eine griffige Verwendung des Ausdrucks. Ganz im Sinne Wolfgang Teuschls (in seinem Buch "Da Jesus und seine Hawara" - siehe [https://de.wikipedia.org/wiki/Da_Jesus_und_seine_Hawara)] drückte er den Satz des Evangeliums: "Wenn du Gottes Sohn bist, so befiehl diesem Stein hier zu Brot zu werden!" folgendermaßen aus: "Waunn du ´in Hergoutt sei Bua bist, nocha sog za dem hoart´n Bemmerl do, es soll a Bims werd´n!"...

Kommentar am 10.01.2016
Auch: Hasenbemmerl, Meerschweinderlbemmerl

Beispiel am 10.01.2016
Wir in OÖ sagen zu kleiner Kugel auch "Bowerl", "Powerl" Der Pullover hat lauter Powerl. Paß' auf, daß du in der Soße keine Powerl hast.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Bemmerl






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.