Dein Österreichisches Wörterbuch

situationselastisch

den jeweiligen Bedingungen angepasst


Art des Eintrag: Adjektiv

Kategorie: Humorige Bezeichnungen, Schmäh

Erstellt am: 03.12.2014

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 2 | 2

Kommentar am 03.12.2014
Endlich, lang erwartet - das österr. Wort des Jahres 2014. Dazu z.B. nachzulesen:[http://science.orf.at/stories/1750272]

»Ein solches Verhalten ist natürlich eine Zier für jeden Berufspolitiker und widerspricht so wunderbar der verbreiteten Auffassung, dass Politiker gefälligst Klartext zu reden hätten. Klug selbst charakterisierte sein Verhalten einmal selbst übrigens als "situationselastisch". Wunderbare Formulierung, das muss man neidlos anerkennen. Völlig zu Recht kam "situationselastisch" auch auf die Liste der Wörter 2011.«
Wiener Zeitung.at (21.5.13):http://www.wienerzeitung.at/meinungen/kommentare/547779_Situationselastisch.html
»Während die Kärntner Pleite-Hypo unser aller Geld zu verschlingen droht, hat das Duo Faymann/Spindelegger eine listige Info-Politik kreiert: Sie schickt ins Pressefoyer nach dem Ministerrat Statisten, die zur Hypo nix sagen können. Jüngst die Damen Karmasin und Heinisch-Hosek, am Dienstag die Herren Kurz und Klug. Letzterer sprach auf die Frage, wann wieder mit dem Kanzler zu rechnen sei: Das werde "situationselastisch entwickelt". Das ist militärisch präzise und lässt elastisch viel offen «
Kurier ( 19.02.2014,):http://kurier.at/meinung/kolumnen/ohrwaschl/ohrwaschl-situationselastisch/51.995.602
»Was das heißt, wollte nun am Dienstag zur Mittagsstunde Peter Pilz von den Grünen wissen. [...] 1. Was ist "situationselastisch"? 2. Welche Mitglieder der Bundesregierung sind situationselastisch? 3. Sind ausschließlich die Mitglieder der Situationselastischen Partei Österreichs (SPÖ) mit dieser Gabe gesegnet? 4. Wie hoch auf der Klug-Skala rangiert die Situationselastizität des Bundeskanzlers? [...] Klug hat bereits erklärt, dass der Begriff im Verteidigungsressort gebräuchlich sei. «
Wirtschaftsblatt.at (18.02.2014):http://wirtschaftsblatt.at/home/nachrichten/oesterreich/1564298/Faymann-und-seine-situationselastische-Erscheinung


Kommentar am 19.12.2014
»Erster ÖVP-Politiker wählt “situationselastische” Vorgehensweise.
Prirschl fordert laut Standard /(Katrin Burgstaller, derStandard.at, 18.12.2014)/, dass Trafiken im Falle einer Legalisierung von Cannabis Vertriebskanal werden müssten. Der ÖVP-Politiker betont jedoch gegen die Legalisierung von Cannabis zu sein. Da man aber nicht wissen kann was so passiert – dachte sich wohl Prirschl – muss man zur Sicherheit eine Forderung deponieren, um sich mögliche Einnahmequellen zu sichern. [...] Würde Prirschl die Legalisierung von Cannabis fordern, würde ich seine Forderung nach dem Vertriebsrecht für Trafiken nachvollziehen können. Sie wäre nur die logische Konsequenz bei einer Legalisierung. So beweist Prirschl in diesem Fall fehlende Moral, Rückgratlosigkeit oder wie Klug es ausdrücken würde: Situationselastizität; in Österreich ist aber auch die Formulierung “ein Rückgrat wie ein Gummiringerl” anwendbar«
NORBERT HOLZHAUSER – MEINE WELT (19.12.2014):http://norbertholzhauser.com/2014/12/19/klug-infiziert-mit-situationselastisch-ovp/


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

situationselastisch






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.