Dein Österreichisches Wörterbuch

schasaugert

sehschwach


Art des Eintrag: Adjektiv

Kategorie: Schimpfworte - deutlich

Erstellt am: 30.09.2003

Bekanntheit: 55%

Beurteilung: 50 | 6

Kommentar am 18.07.2005
weitere Bedeutung stark kurzsichtig

Kommentar am 31.08.2006
schasaugert hat mit schielen nix zu tun, das eine ist schlecht sehen, das andere ist schielen

Kommentar am 31.08.2006
3 ‰ Ein Augenaufschlag mit 3 ‰ kommt da sicher gut hin, oder?

Kommentar am 17.11.2006
Wieso im Buch?

Kommentar am 01.12.2007
Schas ist die korrekte Schreibung laut [http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=Ujoy8Fxf8i3OKC5cOwIAzDAdi1Exsw\Q1YEn/9/\SabXqDZI5r\7fw==&pgm_stat=show]

Kommentar am 27.01.2010
2007 ist JoDo unerhört geblieben, vielleicht könnte man 2010 auf schasaugert ausbessern?

Kommentar am 27.01.2010
habe ß zu s korrigiert
JoDo

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

schasaugert






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.