Österreichisches Wörterbuch

Patzerei , die

Kleckserei


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 21.02.2016

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 13 | 0

Kommentar am 21.02.2016

Decken die Farben gleich gut? ... Also ich finde das Mischen der Farben mit Pigmenten + Bindemittel ... Allerdings ists mehr "patzerei".
parents.at:http://www.parents.at/forum/archive/index.php/t-253816.html


Kommentar am 21.02.2016
Dieser Topf ist neu und absolut ungebraucht. Er ist so konzipiert das man ihn spielend leicht ausleeren kann ohne viel Patzerei. Farbe: Violett.
willhaben.at:https://www.willhaben.at/iad/kaufen-und-verkaufen/l/topf?page=2


Kommentar am 21.02.2016
(österreichisch) Kleckserei
duden.de:http://www.duden.de/rechtschreibung/Patzerei


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Patzerei






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.