Österreichisches Wörterbuch

Hetz , die

Spaß, Vergnügen, Belustigung


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 15.10.2003

Bekanntheit: 90%

Beurteilung: 68 | 0

Kommentar am 15.10.2003
Wir ham a hetz Wir haben Spaß

Kommentar am 04.05.2007
Und die Steigerung: Wir (mia) ham a botzn Hetz - wir haben ungemeinen Spaß

Kommentar am 04.05.2007
Is ka Hetz! - Du, das mein' ich ernst!

Kommentar am 06.08.2008
Im 18. Jahrhundert gab es in Wien noch mehrere Hetztheater und verschiedene Einkehrgasthöfe, wo Tierhetzen zum Unterhaltungsprogramm gehörten, das man den Gästen anbot. Am bekanntesten war das große, 3000 Personen fassende hölzerne Amphitheater mit drei Galerien, das 1755 auf der Wiener Landstraße, dem heutigen dritten Wiener Gemeindebezirk, erbaut worden war. Die heutige Hetzgasse erinnert noch daran.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Hetz






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.