Dein Österreichisches Wörterbuch

Lacke , die

Teich; kleiner See


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 11.06.2016

Bekanntheit: 60%

Beurteilung: 2 | 3

Kommentar am 20.11.2020
Ist die Rede von den kleinen Seen des Burgenlandes, des östlichsten österr. Bundeslandes, so ist „[b]Lacke [/b], das österreichische Mundartwort für Pfütze, das ansonsten ja nur scherzhaft oder mitunter eher abfällig auch auf einen kleinen See angewendet wird, plötzlich ein Bestandteil der Standardsprache: Alle [b]Lacken[/b] im Burgenland

sind untrennbar mit dem Seewinkel verbunden. Eigentlich sind die zahlreichen [b]Lacken[/b] kleine, flache Seen (Steppenseen). Es handelt sich um wannenartige Vertiefungen, in denen sich das Oberflächenwasser sammelt. Die [b]Lacken[/b] haben keine Verbindung zum Grundwasser und sind meistens nur bis ca 50 cm tief. Weil kein Abfluss vorhanden ist, sind sie salzhaltig. Im Sommer trocknen viele der [b]Lacken[/b] gänzlich aus.
Seewinkel: https://www.seewinkel.eu/lacken/


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Lacke






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.