Österreichisches Wörterbuch

Pack(e)l , das

Pakt


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 05.03.2006

Bekanntheit: 61%

Beurteilung: 26 | 12

Kommentar am 20.10.2006
Missverständnis: Sich auf ein Packl haun - sich zusammen schließen

Kommentar am 09.01.2007
Dialog beim Billa: Es ist bei soviel Packel Sitte,
daß ich bekomm ein Sackel, bitte!
(Wenn ich nicht mit´m Kassier packel
krieg ich nur ein Papiersackl) ...
members.aon.at/jowidi/ger/reim/sr_gast2.htm - 29k -

Kommentar am 09.01.2007
Suche nach: Pack Pack, der - Bündel
Packelei, die - heimliche Übereinkunft
packeln - Kompromisse schließen
packeln - paktieren
Packeln, die (Pl.)- Fußballschuhe
Packerl, das - Päckchen
Packerlsuppe, die - Fertigkostsuppe
Packl, das - Packung
Packl, das - Paket
Packler, der - jemand, der Kompromisse schließt
Packlerei, die - heimliche Übereinkunft
[http://oewb.retti.info/oewb-public/search.cgi]

Kommentar am 01.08.2016
Mit dieser Bedeutung kenne ich das Wort nicht. sich auf ein Packl haun = etwas gemeinsam tun, unternehmen sich zusammenschließen

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pack(e)l






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.