Österreichisches Wörterbuch

Herrl , die

Hundebesitzer


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 24.04.2006

Bekanntheit: 89%

Beurteilung: 62 | 10

Kommentar am 12.01.2008
Leider stimmt das Geschlecht nicht!

Kommentar am 22.09.2016
Entweder "die Herrln" (Mz.) oder "das Herrl" (Ez.); gemeint ist jedenfalls das menschliche Wesen, das meist am anderen Ende der Leine geht.

Kommentar am 22.09.2016
Ich bin auch für Herrln, fn

Kommentar am 22.09.2016
Herrl ist sächlich, weil durch die Verkleinerungssilbe -erl (Herrerl verkürzt zu Herrl) der Diminutivartikel automatisch sächlich ist.

Kommentar am 22.09.2016
DIE Herrl? Das Herrl, die Herrln.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Herrl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.