Österreichisches Wörterbuch

Fleckerl , das

quadratische Nudelform, oft verwendet bei Krautfleckerln oder Wurstfleckerln


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 03.06.2006

Bekanntheit: 87%

Beurteilung: 76 | 1

Kommentar am 14.05.2010
Plural -n oder nicht -n, das ist hier die Frage.
Zitat von einer Packung "Fleckerl" die "Kochempfehlung":
" : Die Fleckerl in 4 l kochendes, leicht gesalzenes Wasser geben, bei leichter Hitze unter gelegentlichem Umrühren leicht weiterkochen lassen. Nach 7 Minuten in ein Sieb abgießen und abtropfen lassen".

Ich schlage vor, das Plural -n im Eintrag in Klammern zu setzen. Nicht jeder Österreicher ist hinsichtlich Grammatik so unsicher, dass er meint, schlampig zu sein, wenn er das -n nicht anfügt, das doch eigentlich außer 'Muskel' und 'Stachel' nur den Feminina auf -el gebührt.

Kommentar am 06.11.2016
"Oft verwendet"? Wieso nur "oft"? Immer! Sonst hießen sie ja nicht so!

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Fleckerl






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.