Österreichisches Wörterbuch

Depscher , der

Delle


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 14.06.2006

Bekanntheit: 78%

Beurteilung: 60 | 4

Kommentar am 25.05.2011
Beule kommt mir schlicht falsch vor, Delle passt. Man kann etwas eindepschen, aber nicht ausdepschen, was eine Beule zur Folge hätte.

Kommentar am 15.11.2016
Delle! Im übertragenen Sinn: Wer einen Depscher hat, ist blöd, nicht ganz richtig im Kopf sein.

Beispiel am 12.03.2018
Nach dem Hagel war mein Auto voller Depscher.

Kommentar am 24.05.2018
Ich kenne den Ausdruck 'Depscher', es ist eine Delle....sei es beim Kotflügel vom Auto oder am Kopf eines Mitmenschen. Der Ausdruck war mir als Mühlviertler aber ehrlich gesagt unbekannt bis ich ihn von Waldviertlern gehört habe. Bei mir ist das eine: Dön =)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Depscher






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.