Dein Österreichisches Wörterbuch

überhaps

ungefähr, näherungsweise, circa


Art des Eintrag: Adjektiv

Erstellt am: 27.06.2006

Bekanntheit: 73%

Beurteilung: 66 | 4

Kommentar am 11.12.2007
Ich habe mir erlaubt, shadows gute (und immens wichtige) Ausspracheangabe, sowie eine hier fehlende Übersetzung hierher zu übertragen. Ich denke, jetzt sind alle gut bedient.

Kommentar am 31.05.2008
In dieser Deiner Bedeutung ist mir dieses Wort bekannt - egänzend würd mir noch überschlagsmäßig, über den Daumen gerechnet, geschätzt, ...dazu einfallen LG, Yon

Kommentar am 10.06.2008
Andere Bedeutung Wird in unserer Gegend für querfeldein verwendet. I gea glei iwahaps. Ich nehme eine Abkürzung.

Kommentar am 25.12.2016
Diese Bedeutung(en) kenne ich nicht.

Kommentar am 26.12.2016
Warum gibt es hier ein zweites "überhaps" mit der Bedeutung "vorschnell, überstürzt"? Wo ist dies üblich?

Kommentar am 01.01.2024
"Auf die Schnelle" kann eben beides bedeuten.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

überhaps






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.