Österreichisches Wörterbuch

karnifeln

schikanieren, quälen, hernehmen


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 12.07.2006

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 5 | 0

Kommentar am 14.01.2018
karnifeln ist auch in OÖ bekannt, Aussprache: ka(r)nüfön

Kommentar am 14.01.2018
Fürs VWB wäre dieser Eintrag mit der Schreibung ohne -ie- sicherlich besser als der Büchl-Eintrag karniefeln, und mit der angeblichen Herkunft vom latein. 'carnivex', Henker, ist auch nicht mehr jeder einverstanden. Deutsch-Studierende der Ukraine werden z.B. über verbreitete Herkunfts-Irrtümer belehrt und hier zum Satz:

Karnifeln (=quälen) stammt aus dem Lateinischen. [...] In Wahrheit stammt "karnifeln" von einem alten deutschen Zeitwort ab, das im 15. und 16. Jh. in den Formen "karnöffeln" oder "karnüffeln", im 17. Jh. bereits als "karniffeln" belegt ist. Schon damals lautete die Bedeutung "stoßen", "quälen" und "durchprügeln".
Evgenenko u.a., Linguistische Studien der deutschsprachigen Länder (Winnyzja 2005):https://tinyurl.com/yad2keyb


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

karnifeln






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.