Österreichisches Wörterbuch

Kasten , der

Schrank


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 14.01.2005

Bekanntheit: 73%

Beurteilung: 56 | 0

Kommentar am 07.03.2008
@Graz(Stadt) ´Schrank wird doch auch im Deutschen verwendet´
Sehr gut beobachtet!

Kommentar am 03.05.2015
Man sagt auch, du hast nichts im Kasten = Hast nichts im Hirn. Oder man sagt, nichts am Kasten = was dann heißt = du kannst nichts.

Kommentar am 03.05.2015
Kasten - was sonst?!

Kommentar am 03.05.2015
Kasten - was sonst?! Richtig, alles, nur nicht mit Bier - in Ö gibt es keinen Bierkasten. Schrank empfinde ich Gemeindeutsch.

Kommentar am 03.05.2015
Hier sagt man auch KOSTN zum Kasten. Schrank wird seltener verwendet.

Kommentar am 04.05.2015
Nicht vergessen, das Kastl - der kleine Schrank wie Nachtkastl ...

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Kasten






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.