Österreichisches Wörterbuch

keinen Haxen ausreissen

sich nicht sehr bemühen


Art des Eintrag: Wendung

Erstellt am: 19.07.2006

Bekanntheit: 57%

Beurteilung: 31 | 0

Kommentar am 19.08.2007
sy an alle nachfolger, aber ich finde den Eintrag ok, und ist auch schon im Wörterbuch. alle nachfolgenden geringfügigen Änderungen bei Bedeutungsgleichheit, kann man hier hinzufügen, um Mehrfacheinträge zu vermeiden, toll wäre natürlich wenn bei Ö: sich keinen....... gestanden wäre, aber solche Fehler werden auch anderen nachgesehen, oder hinzugefügt

Kommentar am 19.08.2007
@Amalia: Das Problem ist nur, dass die Helenet schon lange nicht mehr mitmacht, dass man daher nicht mit ihr dikutieren kann.

Kommentar am 27.04.2015
Bekannt und verwendet.

Kommentar am 27.04.2015
Gehört zum umgangssprachlichen Standard (bei mir in Wien).

Kommentar am 27.04.2015
reißen schreibt man immer noch - außer in der Schweiz - mit ß! (Duden)

Kommentar am 28.04.2015
kann Haxn ausreissn, wäre richtig Mundartlich.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

keinen Haxen ausreissen






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.