Österreichisches Wörterbuch

eine Wuchtel drucken

eine gute Zote reissen


Art des Eintrages: Wendung
Kategorie:

Kommentar am 03.08.2014
Grunderwerbssteuer und Budgetbegleitgesetz beschlossen ... derstandard.at › Inland › Parlament 20.05.2014 - permalink. melden. Bei uns nennt man das "Wuchtel drucken" (von "drücken"), wenn jeder weiß, dass nichts Wahres dran ist ! . Superschlau. 1.

Kommentar am 03.08.2014
Limburger Bischof: Hinter der Badewanne - derStandard.at derstandard.at › Meinung › Kommentare › Birgit Baumann 14.10.2013 - Mir fällt jetzt noch eine Wuchtel mit Miles-High-Club und himmlisches Vergnügen ein, aber man muss ja echt nicht jede Wuchtel drucken.

Vorschlag am 10.02.2017
eine gute Zote reißen (mit ß!): was ist da mit "gut" gemeint? Gibt es auch schlechte Zoten? Weg mit dem "gut".

Kommentar am 10.02.2017
übertrieben Geschichten erzählen

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.







Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.