Österreichisches Wörterbuch

trenzen

sabbern, speicheln


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 15.04.2005

Bekanntheit: 88%

Beurteilung: 75 | 5

Kommentar am 20.03.2007
Weinen Kenne ich nur als "heftig weinen".

Kommentar am 20.03.2007
Weinen Kenne ich nur als "heftig weinen".

Kommentar am 24.03.2010
auch Tiere... ...trenzen. Häufig Katzen die keine Zähne mehr haben, manche Hunderassen z.B. Bernhardiner. Mein Exfreund hat nachts extrem getrenzt, wahrlich unangenehm :). Kann m.M.n. auch als "Speichelflussproblem" bezeichnet werden.

Kommentar am 08.01.2013
Der große Literat Carl Amery kennt's auch. ( Amery ist wie beim Österreicher Jean Améry - Hans Chaim Mayer - ein Anagramm von Mayer , eigentlich hieß dieser Münchner Christian Anton Mayer )
In seinem Roman „Die Wallfahrer“ (1986)schreibt er von einem schlampigen Mönch: „Der Pater Umgang schlürft zitternd am porzellanenen Chokoladen-Tasserl, trenzt dabei ein wenig zu den Proben von Sterz, Eigelb und Biersuppe hinzu, die sich schon auf seiner Kutte finden“ (Heyne Nr. 7852, S. 30)


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

trenzen






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.