Dein Österreichisches Wörterbuch

Hube , die

eine kleine Bauernwirtschaft, die zu einem größeren Hof gehört (Huabm)


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Orts- und Raumangaben

Erstellt am: 30.08.2006

Bekanntheit: 51%

Beurteilung: 9 | 0

Kleine Werbeeinschaltung

Psychologie Studieren in Österreich!

Die optimale Vorbereitung für den Psychologie-Aufnahmetest findest du auf www.ACT-ACT-ACT.com. Nicht lange warten, sondern loslernen und Psychologie studieren!


Kommentar am 24.02.2010
KATE ist das entsprechende Gegenstück in DE

Kommentar am 29.05.2016

Hube, die Wortart: Substantiv, feminin Gebrauch: österreichisch, sonst landschaftlich Bedeutung: Hufe
Duden online:http://www.duden.de/rechtschreibung/Hube
Und zur „Hufe“ weiß Duden:
(im Mittelalter) an den Bedürfnissen einer durchschnittlichen bäuerlichen Familie gemessene Menge Land (altes, 7 bis 15 Hektar umfassendes Feldmaß). Herkunft: in mitteldeutsch-niederdeutscher Lautung standardsprachlich geworden; mittelhochdeutsch huobe, althochdeutsch huoba, wohl ursprünglich = eingezäuntes Land
Duden:http://www.duden.de/rechtschreibung/Hufe
Auch DWDS so:
Hufe f., (obd.) Hube, altes Landmaß, ahd. huoba (8. Jh.), mhd. huobe, (md.) hufe ‘Stück Land von einem gewissen Maße’
DWDS:http://www.dwds.de/?view=1&qu=Hube
Wenn auch heute eine Hube oft mit einer besseren Keusche bzw. nördlichen Kate gleichgesetzt wird, so war sie doch kein Gebäude, sondern ein Landmaß. In habsburgischen Landen ging man allerdings ein gutes Stück weiter, z.B.
In Kärnthen bestehet eine Hube gewöhnlich aus 10 Joch Äcker, 13 Joch Gärten und Wiesen, 10 Joch Waldungen, dann einem Alpentheile mit dem Auftriebsrechte für 10 Rinder, 1 Pferd und 8 Schweine
Franz Joseph Schopf, Die Landwirthschaft in den deutschen, böhmischen, und galizischen Provinzen des österreichischen Kaiserstaates (1835):http://tinyurl.com/zsg27n5
Insofern ist ein Eintrag "Hube" trotz anderweitiger "landschaftlicher Verwendung" infolge seiner österr. Sonderbedeutung durchaus gerechtfertigt.

Kommentar am 30.05.2016
Nach Wikipedia bezeichnet das Nomen "Hube" (f) oder "Hufe" (f) 1. eine mittelalterliche Maßeinheit, 2. einen Rechtstitel eines Grund- oder Gutsbesitzes und 3. eine Hofform. Nach "Duden" ist "Hube" österreichisches Standarddeutsch. Das Nomen "Hufe" ist Standard in ch und de (ev. auch in at) und war offenbar im Mittelalter eine Hofgröße, die für die Ernährung einer Familie reichte, ein Feldmaß von 7 bis 15 Hektaren. (nach Duden)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Hube






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.