Österreichisches Wörterbuch

Hiefler , der

Heutrockenstange


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 23.05.2005

Bekanntheit: 42%

Beurteilung: 27 | 3

Kommentar am 23.05.2005
Schimpfwort Hauptsächlich als Schimpfwort zu finden um jemanden als minderbemittelt bzw. schwer von Begriff darzustellen.

Kommentar am 04.07.2005
Hiefel ist nicht Hiefla Hiefel = Rundholzstange zum Trocknen von Heu hat nichts zu tun mit Hiafla = ein wie ein junges Huftier Unbeholfener, (Hiaf = Hufe, Füsse), Tollpatsch, gelegentlich auch für geistige Unbeholfenheit verwendet

Kommentar am 09.02.2010
Hiefler-Fotoserie vom Weißensee zeigt die Aufstellung der Hiefler (Hiafler, Hiefel, Hiafl): [http://tinyurl.com/yfv8lev] Keine Tol(l)patsche oder Dummköpfe!!

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Hiefler






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.