Österreichisches Wörterbuch

Peckerl , das

Tätowierung


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 03.11.2006

Bekanntheit: 73.3333%

Beurteilung: 9 | 1

Kommentar am 05.12.2012
...Draußen nahm er mich dann einmal in seine Kreise mit, alles starke und ähnlich wie Joe gepeckelte Männer.[...] Sie waren alle bewaffnet. Ihre Tätowierungen, handgestochen, zeigten die alten Motive. Einer hatte Doc Holiday und Wyatt Earp als Heroes eingestochen. Ob die in Natura dem Peckerl glichen, konnte er nicht sagen. Die Leute in diesem Lokal über ihre Tätowierungen zu befragen, war unmöglich Aus: Thomas Northoff: "Gefangenentattoos und -graffiti. Persönliche Annäherung ..." [http://www.ejournal.at/LitPrim/haftgrafen.html]

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Peckerl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.