Dein Österreichisches Wörterbuch

Omeletten

Pfannkuchen


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 24.12.2006

Bekanntheit: 45%

Beurteilung: 4 | 0

Kommentar am 25.12.2006
Vur-sicht! Omelette gibt's "überall". In Mittel- und Ostösterreich weiblich, im Westen sächlich, wie auch in Deutschland. Regionale Zubereitungsunterschiede (nur Eier + z.B. Champignons; oder Eier, Mehl u. Milch) machen die Abgrenzung von Omelette, Pfannkuchen und Eierkuchen (neue Bundesländer) schwierig.

Kommentar am 29.12.2006
Ein Omelette wie es international verstanden wird, besteht aus verschlagenen Eiern pur und dann werden z.B. Champignons darin eingeschlagen.
Wenn der Wiener eine Omelette isst, dann ist er eine Palatschinke, meistens dann nicht mit Marmelade sondern wie es bei uns üblich war mit der Düren und Zwiebel rein geschnitten und Salat dazu.


Kommentar am 29.12.2006
Also nach meinem Verständnis ist die Palatschinke aus einem dünnen Teig, dessen Zutaten - welche auch immer - mitsammen versprudelt werden und in die heiße Pfanne eingegossen werden, wo sie zu einer dünnen Flade verrinnen.
Hingegen werden bei der Omelette Dotter und Klar des Eies separat geschlagen und der "Schnee" erst zulezt der Masse vorsichtig untergehoben, was eine schaumigere, dickere Masse ergibt, weswegen eine Omelette ein biskuitartiges Erscheinungsbild aufweist.
PS.: Dass zwischen dem von mir gesagten und dem meiner Vorkommentatoren ein Widerspruch besteht, ist nicht weiter von Bedeutung. Das eine widerspricht dem anderen, trotzdem sind die zuvor gesagten Rezepte, Nuancen und Gepflogenheiten richtig!

Kommentar am 25.09.2007
muss nicht zwingend... ...separat versprudelt sein. jedenfalls gehört in ein omelette etwas eingeschlagen/gefüllt, da es sonst nur eine "ordinäre" eierspeis wäre.

Kommentar am 13.10.2009
also meine grossmutter sagte immer omeletten und meinte palatschinken. ich denke das wurde irgendwann einfach falsch interpretiert und in den sprachgebrauch übernommen. ist ja im volksmund öfter der fall,

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Omeletten






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.