Österreichisches Wörterbuch

Blei , der

Bleistift


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 25.04.2007

Bekanntheit: 87.3684%

Beurteilung: 52 | 1

Kommentar am 25.04.2007
auch: Tintenblei = Kopierstift (Begriff so veraltet wie das Gerät selbst)

Kommentar am 25.04.2007
Tintenblei = Kopierstift Bin mir sicher, dass ich sowas noch zu Hause habe, finden sollt´ man´s halt...

Kommentar am 04.05.2007
Leich ma (buag ma) gach dein' Blei - Leih mir kurz deinen Bleistift. Manchmal ist damit auch der Kuli gemeint.

Kommentar am 22.08.2007
im süddeutschen Raum... sehr gerne in diesem Sinne so benutzt...geb mia mol des Blei do wäre so eine Anwendung. Alemannisch scheint da Verwandtheit zu haben...-sh-

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Blei






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.