Österreichisches Wörterbuch

Blei , der

Bleistift


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 25.04.2007

Bekanntheit: 87.3684%

Beurteilung: 52 | 1

Kommentar am 25.04.2007
auch: Tintenblei = Kopierstift (Begriff so veraltet wie das Gerät selbst)

Kommentar am 25.04.2007
Tintenblei = Kopierstift Bin mir sicher, dass ich sowas noch zu Hause habe, finden sollt´ man´s halt...

Kommentar am 04.05.2007
Leich ma (buag ma) gach dein' Blei - Leih mir kurz deinen Bleistift. Manchmal ist damit auch der Kuli gemeint.

Kommentar am 22.08.2007
im süddeutschen Raum... sehr gerne in diesem Sinne so benutzt...geb mia mol des Blei do wäre so eine Anwendung. Alemannisch scheint da Verwandtheit zu haben...-sh-

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Blei






Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.