Dein Österreichisches Wörterbuch

Fleischmaschine , die

Fleischwolf


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 09.05.2007

Bekanntheit: 61%

Beurteilung: 28 | 0

Kommentar am 09.05.2007
Wer kennt das Gedicht zum Wort? Es gibt ein Gedicht in Wiener Mundart, das hier fast stehen MÜSSTE. Ich weiß leider weder den Autor sicher, noch kann ich es komplett aufsagen. Aber der Kernsatz ist "I drah mi durch a Fleischmaschin". Es geht darin darum, dass der Autor seine Art, einmal zu sterben, bereits bis ins kleinste Detail ausgetüftelt hat. Genial makaber.

Kommentar am 10.05.2007
Qualtinger ? Wie sang doch Helmut Qualtinger so schön? »I drah mi duach a Fleischmaschin direkt ins offne Grab.«

Kommentar am 11.05.2007
Mensch! Det isset! Genau dieses Gedicht habe ich gemeint! Wenn's vom Qualtinger ist, kann ich natürlich lange bei Artmann suchen. Hast du vielleicht die vorderen zwei Zeilen auch? Dann bitte herein damit.

Kommentar am 28.05.2007
(gelöschter Kommentar)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Fleischmaschine






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.