Dein Österreichisches Wörterbuch

Kotze

Decke, aber auch Umhang


Erstellt am: 02.12.2008

Bekanntheit: 30%

Beurteilung: 3 | 0

Kommentar am 02.12.2008
Meine Variante und begründete Recherche dazu.. Kotze
[die; zu Kutte]
der Kotzen, Decke, Umhang, z. B. in der
Trachtenmode, oder Mantel aus grobem Wollstoff.

dankscheen

siehe:

[http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/technik/index,page=1170216.html]

Kommentar am 02.12.2008
Kotze: in Kärnten, laut OEWB-Retti [http://tinyurl.com/5v8hrf]
ansonsten: Kotzen, vergleiche
Kotzen

Kommentar am 17.02.2016
1777 schreibt einer:

Kautscher , Gautscher - ist vermuthlich von dem veralteten Worte : Kotze , Kozze , Kutze , ein Filz oder rauges wollenes Tuch, dergleichen der Filz ist, entstanden.
Johann Beckmann,Anleitung zur Technologie. Göttingen 1777:http://www.dwds.de/?qu=Kotze
Doch nicht überall war's schon so lang ein "veraltetes Wort":
... die Glocke zu Tarnau, die immer den Kehraus machte, stotterte schläfrig an ihren letzten Schlägen, da trabte sein Gespann schon auf der Straße nach Wartha. Er ließ den Pferden den Willen, weil er sich auf sie verlassen konnte, wickelte sich in die Kotze und nickte ein. Im halben Traum hörte er die Neiße rauschen, kam an Glatz vorüber und spürte dann an dem kalten Wind , der ihm gerade ins Gesicht stand, daß er in der Neudecker Mulde zwischen den Höfen fahre
Hermann Stehr, "Das Mandelhaus" (1930):http://tinyurl.com/hh3tsk3
Er setzte sich auf die Bettlade. Bei seinem festen Hinplumpsen ließ sich unter der haarigen Wollkotze ein leises Krachen und Knirschen vernehmen.
Ludwig Ganghofer, "Der Trutze von Trutzberg" (1915):http://gutenberg.spiegel.de/buch/die-trutze-von-trutzberg-2141/10


Kommentar am 06.04.2016
Bei Ganghofer konnte man sich noch unter eine Wollkotze verkriechen. Grotesk jedoch, was sich die Leutchen in Deutschland heutzutage unter einer "Wollkotze" vorstellen:
Schlußmit Wollkotze. Eine bebilderte Dokumentation.
Strickedani:http://strickedani.blogspot.co.at/2013/07/schlu-mit-wollkotze.html
Wollkotze ... Biene: ..sagt mal, sind wir handarbeitsbesessenen so viel besser, als die wollindustrie. weshalb bekommen die das maschinell so oft nicht ohne wollkotze hin. … wenn ich meinen handwickler nutze, hab ich noch nie wollkotze produziert. […..] Schnuckelchen: Wollabwickler. Hilft ungemein gegen Ärger mit der "Wollkotze", einfach draufstecken und los stricken bzw. Häkeln.
Creawelten:http://www.creawelten.de/index.php?page=Thread&threadID=51202


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Kotze






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.