Österreichisches Wörterbuch

verwordaggelt

verdreht


Art des Eintrages: Adjektiv
Kategorie:

Kommentar am 07.01.2009
endlich hab ich wieder was zum herumstalieren korrekt hieße es "verworrtakelt" als ableitung eines schlecht resp. verworren getakelten schiffes, dass in anbetracht der schlechten takelage dann auch nicht voll funktionsfähig ist....

Kommentar am 07.01.2009
Du "wuppl": Då håmma DREI Einträge, die alle SO geschrieben sind, wie Du es jetzt beanstandest.:
verwordaggelt
verwordaggelt
verwordaggelt
Wås måch ma?

Kommentar am 08.01.2009
sind ja alle drei bis auf... ...die "hochdeutsche" schreibung richtig, die sollte als einzige korrigiert werden.

Kommentar am 13.08.2015
verwirrt (nicht psychisch!), schief, durcheinander, Wirrwarr

Kommentar am 28.08.2016
Dein vawoadagltn guglhupf kaust nirgands herzagn -steirisch-

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.







Österreichisches Deutsch defniert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzen bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.