Dein Österreichisches Wörterbuch

ein feiner Kampel

ein kultivierter Mensch


Art des Eintrag: Wendung

Erstellt am: 24.03.2011

Bekanntheit: 42.8571%

Beurteilung: 4 | 5

Kommentar am 24.03.2011
auch noch vorrätig in den Konfektionsgrößen:
lustig, grob, fesch.
Nachtrag: dumm, siehe Kommentar weiter unten
(Danke Koschutnig)

Kommentar am 24.03.2011
Gender hin oder her: Irgendwie ist hier von einem Mann die Rede.

Kommentar am 03.04.2011
@ Sankt Veit: Jåjå, wiasdas schreibst is´s foisch, so is des hoid im Dialägd.

Kommentar am 03.04.2011
siehe auch "Kampl" Kampl = "Mann; is des a fescha Kampel; Kampü" - mit Daumen!
Mir ist hierzulande ("K") bislang nur der "dumme Kamp(e)l" untergekommen.*) Ein Mathematik-Prof. und Heimleiter verwendete zur allgem. Erheiterung gelegentlich das in unserem Wortschatz noch nicht existente Wort "Kampl" als tadelnde Erziehungsmaßnahme mit dem Attribut "dumm" in der damals ebenfalls noch nicht existierenden jetzigen 2. Bedeutung von "Koffer" Im Lungau heißt es "Kampe" s. stoked.at/slang.html *) Siehe auch etliche Bewertungen.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

ein feiner Kampel






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.