Österreichisches Wörterbuch

Urasser , der

Verschwender


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 03.12.2017

Bekanntheit: 13%

Beurteilung: 3 | 3

Kommentar am 03.12.2017
Urasser: Verschwender Quelle: Österreichische Zeitung: Oberösterreichische Nachrichten - Magazin

Kommentar am 11.12.2017

Der Mercedes ML 250 Bluetec zeigt wieder einmal deutlich [... ] Längst lassen sich die in ökologisch, sagen wir mal, etwas fundamentaler gesinnten Kreisen als Ressourcen-„Urasser“ geschmähten Vehikel nicht mehr über einen Kamm scheren.
Autonet.at:https://tinyurl.com/yanl4j2o
Dann, gengan Schluss von dem Fülm, fallt ma a Zuckerl auf d Erd obe. Wäul i ka Urasser bin, hab is aufghobn. Dabei hab i für an Moment meine Lehnen freigeben müassn. Des war a Fehler
Kronenzeitung, 4.7.15 – Pressreader:https://tinyurl.com/y9hqd5je
mein bruder züchtet die zum essen - kein scherz *heul*!!! :eek: :eek: Wie kann er nur!! Böser Bruder!!!!! Also meine "liebe" Schwiegermutti hat meinem Mann auch mal einen Hasen gemacht, ich bin normal kein Urasser, aber der landete ungegessen im Biomüll.
Parents.at, 17.07.2005, 08.54:http://www.parents.at/forum/archive/index.php/t-180771.html


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Urasser






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.
Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.
Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.